Este manual usa ciertas convenciones tipográficas:
          El texto de este estilo se usa para
          sentencias SQL; nombres de bases de datos, tablas y columnas;
          código C y Perl; y variables de entorno. Ejemplo: "Para
          recargar las tablas de permisos use el comando FLUSH
          PRIVILEGES".
        
          El texto de este estilo se usa para
          entrada de variables las cuales debe substituir por un valor
          de su propia elección.
        
          Nombres de ficheros y directorios se escriben así: "El
          fichero global my.cnf se encuentra en el
          directorio /etc".
        
          Las secuencias de caracteres se escriben así: "Para
          especificar un comodín, use el carácter
          '%'."
        
El texto de este estilo se usa para enfatizar.
El texto de este estilo se usa en las cabeceras y para dar un enfásis especialmente fuerte.
      Cuando se muestran comandos que deben ser ejecutados en un
      programa particular, el programa se indica con un prompt mostrado
      antes del comando. Por ejemplo, shell>
      indica un comando que se ejecuta desde el login shell, y
      mysql> indica un comando que se ejecuta
      desde el programa cliente mysql :
    
shell> escriba un comando de shell aquí mysql> escriba un comando mysql aquí
El "shell" es su intérprete de comandos. En Unix, esto es normalmente un programa como sh csh. En Windows, el programa equivalente es command.com o cmd.exe, normalmente ejecutado en una ventana de consola.
Cuando introduzca un comando u órden no escriba el prompt mostrado en el ejemplo.
      Nombres de bases de datos, tablas y columnas a menudo deben
      reemplazarse en los comandos. Para indicar que dicha substitución
      es necesaria, el manual usa db_name,
      tbl_name, y
      col_name. Por ejemplo, puede ver un
      comando como este:
    
mysql> SELECTcol_nameFROMdb_name.tbl_name;
Significa que si quisiera introducir un comando similar, debería escribir su propio nombre de base de datos, tabla y columna, tal vez así:
mysql> SELECT author_name FROM biblio_db.author_list;
En SQL no tiene importancia si las palabras clave se escriben en mayúsculas o minúsculas. Este manual usa mayúsculas.
      En descripciones de sintaxis, corchetes ('[' y
      ']') se usan para indicar palabras o cláusulas
      opcionales. Por ejemplo, en el siguiente comando, IF
      EXISTS es opcional:
    
DROP TABLE [IF EXISTS] tbl_name
      Cuando un elemento de sintaxis consiste en un número de
      alternativas, las alternativas se separan mediante barras
      verticales ('|'). Cuando un miembro de una
      serie de elecciones puede ser elegido, las
      alternativas se muestran entre corchetes ('[' y
      ']'):
    
TRIM([[BOTH | LEADING | TRAILING] [remstr] FROM]str)
      Cuando un miembro de una serie de elecciones
      debe ser elegido, las alternativas se
      muestran entre llaves ('{' y
      '}'):
    
{DESCRIBE | DESC} tbl_name [col_name | wild]
      Puntos suspensivos (...) indica la omisión de
      una parte del comando, típicamente para proporcionar una versión
      corta de una sintaxis más compleja. Por ejemplo, INSERT
      ... SELECT es la versión corta de un comando
      INSERT seguido de un comando
      SELECT.
    
      Puntos suspensivos pueden tambier indicar que el elemento de
      sintaxis precedente de un comando puede repertirse. En el
      siguiente ejemplo, pueden darse varios valores
      reset_option cada uno de ellos tras el
      primero precedidos por comas:
    
RESETreset_option[,reset_option] ...
Los comandos para inicializar variables del shell se muestran usando la sintaxis del shell Bourne. Por ejemplo, la secuencia para incializar una variable de entorno y ejecutar un comando es la siguiente con la sintaxis del shell Bourne:
shell>VARNAME=valuesome_command
Si utiliza csh o tcsh, debe proporcionar comandos ligeramente distintos. Debería ejecutar la secuencia anterior así:
shell> setenvVARNAMEvalueshell>some_command
Ésta es una traducción del manual de referencia de MySQL, que puede encontrarse en dev.mysql.com. El manual de referencia original de MySQL está escrito en inglés, y esta traducción no necesariamente está tan actualizada como la versión original. Para cualquier sugerencia sobre la traducción y para señalar errores de cualquier tipo, no dude en dirigirse a mysql-es@vespito.com.

